天末怀李白
凉风起天末
君子意如何
鸿雁几时到
江湖秋水多
文章憎命达
魑魅喜人过
应共冤魂语
投诗赠汨罗
tiān mò huái lǐ bái
liáng fēng qǐ tiān mò
jūn zǐ yì rú hé
hóng yàn jǐ shí dào
jiāng hú qiū shuǐ duō
wén zhāng zèng mìng dá
chī mèi xǐ rén guò
yìng gòng yuān hún yǔ
tóu shī zèng mì luó
Cold wind rise sky end
Gentleman thought resemble what?
Goose what time come?
River lake autumn water much
Literature hate fate eminent
Demons happy people failure
Respond together wronged person language
Throw poems give Miluo
Cold wind rises at the end of the sky,
What thoughts occupy the gentleman's mind?
What time will the wild goose come?
The rivers and lakes are full of autumn's waters.
Literature and worldly success are opposed,
Demons exult in human failure.
Talk together with the hated poet,
Throw a poem into Miluo river.